AniLibria занялась русской озвучкой сюжета Genshin Impact

Официально в Genshin Impact присутствуют русские субтитры, но нет озвучки на данном языке. Разве что в сети можно найти перевод небольших трейлеров и прочего короткого контента лишь благодаря творчеству фанатов. Однако 7 ноября 2024 года на площадку YouTube загрузили целый игрофильм на русском по первой главе пролога сюжета «Чужеземец, поймавший ветер».

Дубляжом предыстории занялась известная студия AniLibria. К сожалению, вместе с этим не стоит ожидать непосредственно в игре новой озвучки, поскольку это подготовлено командой на добровольной основе без официального спонсирования HoYoverse. Переведённые группой игрофильмы позволят в формате видео ознакомиться с событиями заданий Архонтов некоторых регионов Тейвата. Пролог посвящен Мондштадту, а далее студия готовится к дубляжу сюжета Ли Юэ.

На YouTube появился целый отдельный канал «Геншин на русском», где студия также планирует в дальнейшем выкладывать прочие ролики, связанные с данной игрой. По их словам, это будут не только игрофильмы, но и некоторые новости относительно процесса разработки, съемок и так далее.

Видео «Пролог — глава I — Чужеземец, поймавший ветер (русский дубляж) [Genshin Impact]» доступно для просмотра в ВКонтакте:


Ролик на YouTube:

Пролог - глава I - Чужеземец, поймавший ветер (русский дубляж) [Genshin Impact]

Делитесь в комментариях мнением о русской озвучке пролога заданий Архонтов. Устраивает ли качество контента и будете ли ждать следующих роликов? Читайте прочие статьи по Genshin Impact на страницах: новостибилдыгайдыпрохождения и лор.

Ferskani
Wotpack.ru - игры, новости, гайды, прохождения
Подписаться
Уведомить о
guest
26 комментариев
Новые
Старые
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
26
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x