
Обновление 5.1 известно своими проблемами с английской озвучкой в Genshin Impact, которая местами у некоторых персонажей совсем отсутствует. Подобное заметили как минимум с Качиной, Киничем и Ахавой в задании архонтов «За дымом и зеркалами», что также было отмечено в официальном анонсе. Похожая ситуация была на прямой трансляции 5.1, где в качестве ведущих выступили не актеры, озвучивающие основных героев, а другие люди.
Причина происходящего кроется в забастовке английских актеров озвучивания, которая длится уже на протяжении нескольких месяцев. Они выдвигают претензии студиям звукозаписи, которые не только не обеспечивают их нормальными условиями работы и отдыха, но и прибегают к искусственному интеллекту для копирования и использования их голоса в своих целях. Применение ИИ может послужить большой проблемой в будущем, поскольку голос — основа работы актеров. Если забастовки продолжатся, то и в дальнейшем сюжете основные персонажи так же продолжат оставаться без озвучки.
Делитесь в комментариях мнением по поводу происходящего с актерами озвучки в Геншин Импакт. Играете ли вы с английской озвучкой или предпочитаете другую? Следите выходом новостей по Genshin Impact на нашем сайте, а также читайте другие статьи по игре в разделах билды, прохождения, гайды и лор.

Не понимаю всех тех, кто советует переходить тогда на японскую или китайскую озвучку и что английская — г***о. А что, если бы на японской озвучке произошло такое? Вам бы было приятно перейти на другую спустя несколько лет играний на японской? Для меня только английская озвучка хорошая и приятная для моих ушей (хотя в хср играю на японской). Ну вот так сложилось, что другие мне не нравятся. И как мне переходить, если все мои любимые персонажи звучат иначе. Слушал голос Нёвилетта на яп и англ и остался на английской, ибо не то для меня. Я не знаю, что будет, если озвучка заменится и те, кого ты слышал уже больше 4 лет, просто пуф и всё. Почему Хойо заключает контракт с другой студией? Почему не могут решить эту проблему? У них денег — жопой жуй. Нафига ИИ вставлять сюда? Вы еще скажите, что трейлеры нейронка будет делать и сюжет тоже. Смысл-то работать актером озвучки, если тебя хотят заменить на ИИ?
Английская озвучка в этой игре — одна из самых бездарных из всех, что я слышал в своей жизни. Актёры не пытаются изобразить эмоции, они даже не могут ребёнка пародировать. Тут и там встречаются отсебятины, плюсом голос именно в этой озвучке выкручен настолько громко, что он перебивает даже музыку. Простые звуки дыхания даже умудряются её перебить, это позор просто. И если актёры боятся ии, который на сегодня абсолютно не знает про интонацию и ударения, то проблема не в ии, а в самих актёрах. Они боятся, что их может заменить бездушный синтезатор речи, как боятся конкурента!!! Считаю так: пусть хойо либо найдут другую студию, либо вообще удалят англ озвучку, тк от нынешней уши вянут, плюс актёры сами палки в колёса вставляют
Насколько мне известно, будут заменены живые переводчики с английского на ИИ, что же касается озвучки, то скоро большинство (если не все) голосов в игре на английском языке будут заменены другой студией.
что корейская, что китайская, что японская просто ужасна как по мне, а «отсутствие эмоций» ни разу не слышал
Согласна.
Японская особенно для извращенцев тк каждый левый перс говорит голосом какой-то хераборины. Говорит статная Нин Гуан голосом 14 летки 🤡🤡
У них там даже близко эмоций нет, даже намёка. Лично меня ужасно бесит когда персонажи начинают писклявить.
Привет из будущего!)
Готова накатать простыню перед сном. Учитывая резкий комментарий в сторону английской озвучки, готова так же яро его оспорить, дабы быть немного объективным, а не руководствоваться только эмоциями. Английская озвучка, пусть кому-то не нравится, но утверждать, что она одна из самых бездарных, не стоит. Осознание от сравнения мне пришло в момент прохождения сюжета Праздника морских фонарей. Для того, чтобы полностью погрузиться в сюжет и чувствовать себя участником диалога, я чередовала все доступные озвучки и мы готовы к этому разговору!) Отряд, в котором находились Шилонен и Ситлали, стал инородным не по причине новой озвучки, а в том, что голоса не характеризовали персонажа настолько ярко, как это делается в английской озвучке. Ситлали — вспыльчивый шаман, который в своем квесте случайно слышит мысли ГГ, взрывается из-за своих надуманных несовершенств, и одновременно заботливая подруга, которая несет в массы «особенный цвет» раскрывается именно в интонации и манере общения. Она может оттолкнуть и притянуть максимально ярко благодаря английской версии голоса, который не так деликатно проявляется в остальных. Шилонен — натлановская кошка, любящая понежиться перед работой на ветке, а потом с чувством выполненного долга, вновь лежащая на дереве под палящим солнцем. И Шилонен — классный персонаж, которая убедительно чувствуется с первых фраз. А все почему? Потому, что в первую очередь она — леопард, картавый, с мурчащей манерой общения, что свойственно кошкам и я ей верю! В заключение всему вышесказанному, хочется хвалить и хвалить английских актеров, потому что они блестяще справились со своей работой и вложили немало фишек, свойственных персонажу.
Правильно делают, озвучка, тем более качественная должна цениться. Многие люди зарабатывают при помощи своего голоса
Скатертью водичка, господа западные переводчики! Мастерством актерским вас эволюция все равно обделила, а голосишки ваши уж точно не годятся для анимешных игр.
А у самого голос как у обезьяны? Английская озвучка просто отличная, точно не тебе судить о мастерстве
Жаль конечно, с самого начала играю с английской и привыкла уже, ну если так пойдет, то уже загрузила китайскую и с ней буду играть, все пишут про японскую, но немного поиграв на ней,лично я, не могу это слушать😅, китайский породнее будет(хотя тоже немного непривычно)